دانلود آهنگ Fark Ettim از Semicenk
دانلود آهنگ Fark Ettim از Semicenk + متن و ترجمه
سمیجنک – فارک اتیم
+ موزیک ویدیو Fark Ettim
متن و ترجمه آهنگ Fark Ettim از Semicenk
[Nakarat]
Fark ettim kaybettiğimi
متوجه باختنم شدم
Ama anlatmadım hiç kimselere
اما به هیچ کس هیچی نگفتم
Sessizce içime, içime
بی صدا، تو خودم ریختم
Fark ettim kaybettiğimi
متوجه باختنم شدم
Ama anlatmadım hiç kimselere
اما به هیچ کس هیچی نگفتم
Sessizce içime, içime
بی صدا، تو خودم ریختم
Düştükçe içine kahretti, bağlanmak nafile
هر چه تو خودم میریختم احساس بدبختی میکردم، گریه بیهوده بود
Sen gittikçe gecelerce, gecelerce
همانطور که میروی، شب به شب
[Bölüm 1]
Her biri bir diğerinden daha sahte bu yüzlerin
هر کدام از این چهره ها بیشتر از دیگری جعلی هستن
Nasıl rol yapıyor yolu yarılamak için
چطور نقش بازی میکنه تا به نیمه راه برسه
Üstelik de maskesiz, ha
و بدون ماسک، ها
Hep mi sebepsiz? Nedensiz, değersiz
همیشه بی دلیله؟ بی دلیل، بی ارزش
Zaman bilir ah, acımın eşiği kapına dayanınca
زمان میدونه، آه، آستانه درد من وقتی به دم در تو میرسه
Sorarsa sana, ne bir kelime etmeye varır dilinde
از تو میپرسه، برای به زبان آوردن یک کلمه چی لازمه؟
Ne de yüzüme bakacak cesareti yok o zalimin, o-of
اون ظالم حتی جرات نگاه کردن به صورت منو نداره
Geremez gerçeğe göğsünü
اون نمیتونه سینه خودشو در برابر حقیقت سپر کنه
Gözü yüksekten nası’ düşsün?
چطور میتونه از چنین ارتفاعی بیفته؟
Seni ner’den bilsin, canı yanmamış hiç
چطور تونست تو رو بشناسه، چون هیچ جاش نسوخته
Gidenler gitsin, artık boş ver bitsin
بذار کسایی که میرون برون، دیگه مهم نیست بذار تموم بشه
Onun bi’ kalbi yok ki
چون اون اصلا قلبی نداره که
Seni nasıl da sevsin?
چطور میتونه عاشقت بشه؟
تکست و معنی ترانه Fark Ettim
[Nakarat]
Fark ettim kaybettiğimi
متوجه باختنم شدم
Ama anlatmadım hiç kimselere
اما به هیچ کس هیچی نگفتم
Sessizce içime, içime
بی صدا، تو خودم ریختم
Fark ettim kaybettiğimi
متوجه باختنم شدم
Ama anlatmadım hiç kimselere
اما به هیچ کس هیچی نگفتم
Sessizce içime, içime
بی صدا، تو خودم ریختم
Düştükçe içine kahretti, bağlanmak nafile
هر چه تو خودم میریختم احساس بدبختی میکردم، گریه بیهوده بود
Sen gittikçe gecelerce, gecelerce
همانطور که میروی، شب به شب
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.