آهنگهای ویژه

  • دانلود آلبوم THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY از Taylor Swift

    Taylor Swift

    THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY

  • دانلود آهنگ My Oh My از Ava Max + ترجمه

    Ava Max

    My Oh My

  • دانلود آهنگ Sen Bir Aysın از Burak Bulut + متن و ترجمه

    Burak Bulut

    Sen Bir Aysın

  • دانلود آهنگ Dark Vacay از Cigarettes After Sex + ترجمه

    Cigarettes After Sex

    Dark Vacay

  • دانلود آهنگ Final Love Song از Rosé (BLACKPINK) + ترجمه

    Rosé

    Final Love Song

  • دانلود آهنگ Illusion از Dua Lipa + ترجمه

    Dua Lipa

    Illusion

  • دانلود آهنگ Yakacak Belli از Nigar Muharrem و Acnatro + ترجمه

    Nigar Muharrem & Acnatro

    Yakacak Belli

ترجمه آهنگ From The D 2 The LBC از Eminem و Snoop Dogg

5

ترجمه آهنگ From The D 2 The LBC از Eminem و Snoop Dogg + دانلود آهنگ

امینم و اسنوپ داگ – فرام دِ دی ۲ دِ ال‌بی‌سی

ترجمه آهنگ From The D 2 The LBC از Eminem و Snoop Dogg

 

متن و ترجمه آهنگ From The D 2 The LBC از Eminem و Snoop Dogg

 

[Intro: Eminem]
Yeah, it’s been a minute… this probably should have happened a while ago

آره، یه دقیقه گذشته… این احتمالا باید خیلی وقت پیش اتفاق میوفتاد

f*ck it we’re here now though- let’s go

گوه توش، ولی حالا اینجاییم- یزن بریم
Yeah, man… what the f*ck? Yo, yo Snoop (oh man) let me see them buds

آره، رفیق… این چه وضعشه؟ هی اسنوپ (اوه رفیق) بذار اون رول وید رو ببینم

man… that shit’s the size of my hand, Dogg- maybe I’ll relapse, what the f*ck

رفیق، این گه که اندازه دست منه، داگ- شاید هوش کنم دوباره بکشم، این چه وضعشه

 

[Verse 1: Eminem]
That’s how I know that I’m in the studio with the Doggy

اینطوری که من میفهمم با داگی تو استودیوام
In Californ-E, ‘cuz my homie from Long Beach

تو کالیفورنیا، چون داداشم مال لانگ بیچه
Always got that bomb weed, that’s why I feel a calm breeze

همیشه اون وید بمب همراشه، برای همینه که یه نسیم آرومیو حس می‌کنم
Every time I palm trees (get it) just like that blonde bleach

هر باری که بهم اون درخت خرما هاشو میده درست شبیه اون رنگ موی بلونده

(تشبیه رول‌های اسنوپ به درخت خرما به خاطر اندازه بزرگشون)

I went platinum, then so did my albums, Calvin’s turning me into a zombie

رفتم پلاتینیوم، بعدش آلبومم رفت، کالوین (اسم اسنوپ داگ) داره تبدیلم می‌کنه به یه زامبی
Cuz these buds are like The Hulk, they’re twice the size that his arm be (his zombie)

چون این رول‌ها شبیه هالک هستن، دو برابر سایز بازوهای خودشه
And that is some strong green

و اینم کمی سبز قوی

(ماریجوانا قوی = هالک)
Got a contact, my contact lenses are foggy, I might end up in Walgreen’s

یه تماش داشتم، این لنزای روی چشمم دودی شدن، ممکنه مجبور بشم برم داروخونه‌ی…
Pharmacy with my arm asleep gone off lean mixed with Dramamine

والگرین با بازویی که دیگه حسش نمی‌کنم به خاطر لین ترکیب شده با درامالین
I will treat Paula Dean like a fuckin’ human pinball machine

با پاولا دین یه جوری رفتار می‌کنم انگار یه ماشین پینبال انسانیه

(پاولا دین سرآشپز معروف متحم به نژادپرستی)

(پینبال بازی ایه که توش توپ یاد وارد یه دهانه بشه

و منظور امینم از ماشین پینبال انسانی ج*ده‌ایه که تخم‌های امینم رو می‌کنه دهنش)
Bouncin’ balls off her tonsils, if ya’ll are seekin’ the smoke I got all the weed

تخمامو رو لوزه‌هاش بالا و پایین می‌کنم، اگه شما همتون دنبال دود هستید، بدونید تمام وید ها پیش منه

(دنبال دود بودن به معنی دنبال دعوا بودن و داشتن وید کنایه از داشتن اون ذات شر بودنه)
I am a walking motherfuckin’ Marijuana leaf

من یه یرگ حروم زاده متحرک ماریجوانام
And I’m here to stay

و حالا حالا ها اینجام
My reign’s so definite (deaf in it) my longevity needs a hearing aid, still wearing Hanes

سلطنتم اینقدر قطعه که بقام از پیری به سمعک نیاز داره، هنوزم می‌پوشم تیشرتای…
T-shirts I done bodied some features with legendary names

هِینزی رو که بهضی فیچرایی که با اسمای اسطورا‌ی کردم رو روشون پرینت زدم
Was there when Dre turned the Chronic to monetary gain

اونجا بودم وقتی دره کرونیک رو تبدیل کردم به یه سود مالی

(اشاره به آلبوم موفق کرونیک داکتر دره)
‘Cause dope is addictive just like they call it marijuana, cause like marriage, you wanna, marry Jane

چون مواد اعتیاد آورن برای همینه که صداش می‌کنن ماریجوانا، چون شبیه [کلمه] ازدواج هستش، تمایل داری باهاش ازدواج کنی

(اول ماریجوانا رو به ازدواج تشبیه میکنه از نظر لغوی، بعد میگه برا همین اسمشو گذاشتن ماریجوانا

چون همونقدر که دوست داری با یه دختر ازدواج کنی، همونقدرم دوست داری ماریجوانا بکشی)

(بعدشم میگه مثل ازدواج با مری جین که شخصیت دختر اسپایدرمن و همینطور در انگلیسی کلمه‌ایه که به صورت کنایه به ماریجوانا گفته میشه)
It’s like you and Spiderman feel the very same

مثل اینه که تو و اسپایدرمن خیلی هم نظرید
My adversaries came

مشکلاتم اومدن
But these little degenerates are my lineage, when it comes to pockets weren’t many if, any as skinny as mine b*tch, I was penniless

ولی این انحرافات کوچولو برام بازیچن وقتی بحث جیب میشه اگه خالی نبود چیز زیادی توش نبود شبیه بدکارم پوست استخون بود، یه قرونم نداشتم
Now I’m plenty rich, and the shit don’t make any sense (cents) I was in a motherf*cking pinch like a t*tty twist

الان دیگه خیلی ثروتمندم و این اصلا با عقل جور در نمیاد، تو یه مخمصه‌ی مزخرفی بودم شبیه یه پیچِ سینه
Now I’m sitting as pretty as each penny is, while I’m penning this in the lab on you guinea pigs

الان به زیباییه هر پنی نشستم (کنایه از با ثروت زندگی کردن)، وقتی که دارم این کارو تو آزمایشگاه رو خوکچه‌های هندیه شما می‌نویسم
I’m finna’ fool, I’m in effect, gimmie the semi and when I pull the big guns out

قراره احمق فرضتون کنم، دیگه تو کارم، اون مسلسل رو بدین من و وقتی من تفنگ گنده ها رو میارم بیرون…
That trigger pull it until the motherfuckin’ shit runs out of bullets

ماشه کشیده میشه تا زمانی که حروم زاده گلوله‌هاش تموم شن
Somebody better call an ambulance

یکی بهتره زنگ برنه آمبولانس
You live, it will be miraculous, I got more hits than a contract killer

زنده بمونی، این یه معجزست، من از یه قاتل قراردادی بیشتر گلوله دارم
Like caterpillars that don’t got antennas, other words I don’t got no god damn fillers (feelers)

شبیه کرم ابریشم‌هایی که شاخک ندارن، به معنای دیگه من هیچ حسگری ندارم
Mt. Westmore, you did not plan for this- from Detroit all the way to Los Angeles

مونت. وستمور، تو برا این برنامه‌ریزی نکردی- از دیترویت کل راه تا لس آنجلس

 

[Chorus: Eminem]
Put your doobies high, if you reside in 213

رول‌های ویدتون رو بگیرین بالا، اگه تو ۲۱۳ زندگی می‌کنین
Let’s see them blunts raised

بذار اون رول‌ها رو اون بالا ببینیم
Whether you Eastside or Westside of the 313

چه سمت شرقی و چه غربی ۳۱۳ هستی
Let’s see them guns blaze

بذار آتش اون اسلحه‌ها رو ببینیم

 

تکست و معنی آهنگ From The D 2 The LBC

 

[Verse 2: Snoop Dogg]
Make money moves like the matrix

پول میسازم شبیه حرکات ماتریکس
Make more mount motivation

انگیزت رو بیشترش کن
Roll up, more meditation

دود می‌کنم، آرامش بیشتر
I’m watching the moves that you make might wanna stick to the basics

حواسم به حرکتایی که میزنی هست بهتره بچسبی به کلیات
Military mindset, locked in, cocked in, making sure the mission is profitable

ذهنیت نظامی، قفل شده سرسخت، اطمینان از سودآور بودن ماموریت
Ain’t no mission impossib-ble

هیچ ماموریتی غیرممکن نیست
One phone call and my monsters will go

یه تلفن می‌کنم و هیولاهام میریزن بیرون
Dump phones, hop in a Mazda and go

گوشی‌هاتون رو ول کنید، سوار مزدا شو و برو
F*ck that, y’all stay

اصلا به جهنم، همتون بمونین
Nigga I’m finna go

نیگا من میزارم میرم
Think you slick, boy this Crip

فکر می‌کنی نرم و لطیفی، پسر اینجا قبرستونه
You ain’t ready to take it where I’m finna go

آماده نیستی جایی که من میرم بیای
Mafia rules

قوانین مافیایی
You making a mockery, me a monopoly

تو مسخره می‌کنی، من مونوپولی میزنم

(مونوپولی کنایه از تو کار پول بودن)
Speak on my flow, my nigga I’m mopping ’em

رو فلوم حرف میزنم، داداشم من دارم جاروشون می‌کنم کنار
Slept on my flo’ now niggas is copying

رو فلوم می‌خوابم، حالا آقایون دارن کپی می‌کنن
Niggas be opping through all this opulence

آقایون دارن از همه این حیثیت می‌گذرن
Give me a task, I conquer it

بهم یه کار بده، فتحش می‌کنم
This ain’t the time for pondering

الان وقت درنگ نیست
You niggas is slandering this real shit niggas be honoring

شما آقایون دارین تهمت میزنین این مرد واقعی داره افتخار جمع می‌کنه
On god

به خدا قسم
You looking for followers and not watching my niggas that’s following

دارید دنبال فالوئر می‌گردین و حواستون به داداشای من که دنبالتونن نیست
Nigga f*ck them likes

نیگا پدر امثالشونو درمیاره
I’m like like what, like my nigga young Problem

من میگم چی، شبیه مشکلات سر جوونیم
East side, East up

سمت شرقريال شمال شرقی
My nigga Eminem woke the beast up

داداشم امینم هیولا رو بیدار کرد
Let ya’ll ride now a nigga want it back like the lease up

گذاشتم همتون یه حالی بکنین حالا دیگه اومدم پسش بگیرم انگار اجازه تموم شده
Think it’s a game you gone see sum

فکر می‌کنین بازیه قراره تقاصشو ببینین
Ain’t no peace, you’ll be missing a piece of ya

صلحی در کار نیست، همتون یه تیکه از خودتون رو از دست خواهید داد
Niggas popped off, now sheets on ’em

آقایون تیر خوردن، حالا روشون یه ملافه پهنه
Mama all mad, kids all sad, damn my bad

مامانا همه عصبانی، بچه‌ها همه ناراحت، لعنت بهش ببخشید تقصیر من شد
Send a few coins to the coroner

یکم سکه می‌فرستم پول پزشک قانونیتون دربیاد
Please make a sweet for ’em

لطفا براشون یه شیرینی‌ای چیزی درست کنین
Nigga I don’t hop on tracks I leap on ’em

نیگا من رو آهنگ‌ها نمیپرم، بهشون حمله ‌می‌کنم
In the fields with the cleats on ’em

تو مزارع با یه قیچی بالا سرسون

(که مارهای پنهان شده رو پیدا کنه و مار یعنی حیله‌گرا)
Steve Job of the cannabis mob

استیو جابز صنعت ماریجوانا
In due time, nigga knew it be mine

تو لحظات آخر، آقایون می‌دونستن بازی برا منه
Suge knew I’d go platinum the minute I signed

سوج می‌دونست من پلاتینیوم (با ارزش) میشم، همون دقیقه‌ای که باهام امضا کرد
If you’re looking for the facts, I’m the nigga to find

اگه تو دنبال حقایقی، من اون آدمیم که باید پیداش کنی
Young nigga sold crack in the middle of pine

این نیگا تو جوونی کوکایین می‌فروخت وسط مزرعه خرما
To being the face of this cripping

برا اینکه چهره‌ی این صنعت بشه
Long Beach, these seas is different

ساحل لانگ، این دریاها متفاوتن
۴ man with the put on

۴ مرد آماده

(اشاره به گروه مونت. وِستمور)
Still getting bread with the niggas I put on

هنوزم بازی براشونه با آدمایی که من باهاشون می‌چرخم
Yea, yea

آره، آره
I Put my hood on

کلامو میذارم سرم
Shit got cold I put my hood on

اطراف سر شد کلامو میذارم سرم
Yea, yea

آره، آره
Marshall and Calvin, both from the gutter like public housing

مارشال و کلوین، هردو بزرگ شده از جوب شبیه مسکن مهر
Now we both performing for 100’s of thousands

اما حالا هر دومون برا صدها هزار نفر اجرا می‌کنیم
Wearing no makeup, but we still be clowning muthafuckas!

آرایش نداریم ولی هنوزم حروم زاده ها رو دلقک می‌کنم

 

[Chorus: Eminem]

Put your doobies high, if you reside in 213

رول‌های ویدتون رو بگیرین بالا، اگه تو ۲۱۳ زندگی می‌کنین
Let’s see them blunts raised

بذار اون رول‌ها رو اون بالا ببینیم
Whether you Eastside or Westside of the 313

چه سمت شرقی و چه غربی ۳۱۳ هستی
Let’s see them guns blaze

بذار آتش اون اسلحه‌ها رو ببینیم

 

[Outro: Snoop Dogg]
My Detroit Niggas verse everybody

داداشای دیترویتی من، همه با هم بخونین
My Long Beach Niggas verse everybody

داداشای ساحل لانگ من، همه باهم بخونین
My Detroit Niggas leave with a body

داداشای دیترویتی من، جسد ول می‌کنن
My Long Beach Niggas shoot up the party

داداشای ساحل لانگ من، پارتی رو تیربارون می‌کنن

 

ترجمه آهنگ From The D 2 The LBC از امینم و اسنوپ داگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.