آهنگهای ویژه

  • دانلود آلبوم YUQ1 از YUQI

    YUQI

    YUQ1

  • دانلود آهنگ Karıştırıcam O Uykularını از Demet Akalın + ترجمه

    Demet Akalın

    Karıştırıcam O Uykularını

  • دانلود آهنگ Adını Yazdım از Sıla Şahin و Samet Kardeşler

    Sıla Şahin & Samet Kardeşler

    Adını Yazdım

  • دانلود آهنگ Fame Won't Love You از Sia و Paris Hilton

    Sia & Paris Hilton

    Fame Won’t Love You

  • دانلود آهنگ Renklensin از Reynmen

    Reynmen

    Renklensin

  • دانلود آلبوم THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY از Taylor Swift

    Taylor Swift

    THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY

  • دانلود آهنگ My Oh My از Ava Max + ترجمه

    Ava Max

    My Oh My

ترجمه آهنگ Eva Mia از Zeynep Bastık

13

ترجمه آهنگ Eva Mia از Zeynep Bastık + دانلود اهنگ

زینب باستیک – اوا میا

ترجمه آهنگ Eva Mia از Zeynep Bastık

 

متن و ترجمه آهنگ Eva Mia از Zeynep Bastık

 

[Nakarat]
Onun adı Eva, cha cha mamma mia

اسم اون اوا است، چا چا ماما میا

(ماما میا، در زبان اسپانیایی برای ابراز احساسات عمیق و قوی استفاده میشه)
Hadi gidelim Shisha, sonra İbiza’ya

یالا بیا بریم قلیون، بعدش ایبیزا (یک جزیره در اسپانیا)
Hiç böyle koymamıştı bana mesafe

تا حالا اینقدر ازم فاصله نگرفته بود
Az, az, az kaldı tadıca’m seni, sabret

کم، کم، کم مونده، تو رو مزه خواهم کرد، صبور باش
Onun adı Mia, s*xy latina

اسم اون میا است، یه لاتین تبار جذاب
Şöyle belini sarsam, ederim bayram

کمر رو اینجوری تکون بدی، جشن میگیرم
Naz, naz, naz, nereye kadar bu sahne?

ناز، ناز، ناز، این صحنه تا کجا ادامه داره؟
Film gibisin, reklamlar bile şahane

مثل یه فیلمی، حتی آگهی های بازرگانیت هم جذابه

 

[Verse 1]
Esti esti rüzgar, durmaz sular, akar şelale

باد وزید و وزید، آب رو نمیشه مهار کرد، آبشار جاری میشه
Sensiz benim içim buruk, sanki boş bi’ terane

بدون تو دل شکسته ام، مثل یه ترانه خالی
Silip silip atar aklım anılarım verane

ذهنم همش خاطرات رو پاک میکنه و الان خاطراتم ویران شده
İlk hamlen bel altı olursa bu ilahi müdahale

اگه اولین حرکتت زیر کمر باشه، این یه مداخله الهی است
Gece kaçıp bana gelsen, gelsen sorun nе?

این که شب فرار کنی و بیای پیشم چه مشکلی داره؟
Sevişirken değsе ömrüm ömrüne

عشق بازی با تو می ارزه به همه زندگیم
Markete bile çıkmak artık oldu bahane

دیگه بازار رفتن هم صرفا شده یه بهونه
Balım, sen hep gülümse

عسلم، تو همیشه بخند

 

[Nakarat]

Onun adı Eva, cha cha mamma mia

اسم اون اوا است، چا چا ماما میا

Hadi gidelim Shisha, sonra İbiza’ya

یالا بیا بریم قلیون، بعدش ایبیزا
Hiç böyle koymamıştı bana mesafe

تا حالا اینقدر ازم فاصله نگرفته بود
Az, az, az kaldı tadıca’m seni, sabret

کم، کم، کم مونده، تو رو مزه خواهم کرد، صبور باش
Onun adı Mia, s*xy latina

اسم اون میا است، یه لاتین تبار جذاب
Şöyle belini sarsam, ederim bayram

کمر رو اینجوری تکون بدی، جشن میگیرم
Naz, naz, naz, nereye kadar bu sahne?

ناز، ناز، ناز، این صحنه تا کجا ادامه داره؟
Film gibisin, reklamlar bile şahane

مثل یه فیلمی، حتی آگهی های بازرگانیت هم جذابه

 

تکست و معنی اهنگ Eva Mia

 

[Verse 2]
Elimden tut, koşma, koskoca yüreğim batıyorsa

در صورت غرق شدن قلبم، فرار نکن، دستم رو بگیر
Yağmur yağmasın or’da bizi beraber ıslatmıyor’sa

بذار باران نباره، اگه قرار نیست ما رو باهم خیس کنه
Adam olmayı öğrenmedin hiç, kadına el kaldırıyorsan

اگه روی زن دست بلند کنی، یعنی هرگز مرد بودن رو یاد نگرفتی
Öpmeye kıyamıyor’sam, sensiz uyuyamıyor’sam

طاقت بوسه ندارم، بدون تو نمیتوانم بخوابم
Hiç hiçbiriniz böyle sevdi mi?

هیچ کدومتون تا حالا اینجوری عاشق شده؟
Çok seversen bile söylemez misin sevdiğini?

حتی اگه خیلی دوستم داشته باشی، بازم عشقت رو بیان نمیکنی؟

Öpüp koklamaz mısın çok özlediğinde beni?

حتی وقتی دلت خیلی برام تنگ میشه نمیبوسی و بو نمیکنی منو؟
Âşık olmak için sakın bekleme değişmemi

اصلا انتظار نداشته باش که تغییر کنم تا عاشقم شی

 

[Nakarat]

Onun adı Eva, cha cha mamma mia

اسم اون اوا است، چا چا ماما میا

Hadi gidelim Shisha, sonra İbiza’ya

یالا بیا بریم قلیون، بعدش ایبیزا
Hiç böyle koymamıştı bana mesafe

تا حالا اینقدر ازم فاصله نگرفته بود
Az, az, az kaldı tadıca’m seni, sabret

کم، کم، کم مونده، تو رو مزه خواهم کرد، صبور باش
Onun adı Mia, s*xy latina

اسم اون میا است، یه لاتین تبار جذاب
Şöyle belini sarsam, ederim bayram

کمر رو اینجوری تکون بدی، جشن میگیرم
Naz, naz, naz, nereye kadar bu sahne?

ناز، ناز، ناز، این صحنه تا کجا ادامه داره؟
Film gibisin, reklamlar bile şahane

مثل یه فیلمی، حتی آگهی های بازرگانیت هم جذابه

 

ترجمه آهنگ Eva Mia از زینب باستیک

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.