آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ Gule از Bilal Grass

    Bilal Grass

    Gule

  • دانلود آهنگ Magnetic از ILLIT + متن و ترجمه

    ILLIT

    Magnetic

  • دانلود آلبوم Las Mujeres Ya No Lloran از Shakira

    Shakira

    Las Mujeres Ya No Lloran

  • دانلود آهنگ Derinlere İniyorum از Sura İskenderli

    Sura İskenderli

    Derinlere İniyorum

  • دانلود آلبوم Unheard از Hozier

    Hozier

    Unheard

  • دانلود آهنگ obsessed از Olivia Rodrigo

    Olivia Rodrigo

    obsessed

  • دانلود آهنگ Puntería از Shakira و Cardi B + متن و ترجمه

    Shakira & Cardi B

    Puntería

ترجمه آهنگ There’d Better Be A Mirrorball از Arctic Monkeys

2

ترجمه آهنگ There’d Better Be A Mirrorball از Arctic Monkeys + دانلود اهنگ

آرکتیک مانکیز – درد بتر بی ا میرور بال (بهتره گوی آینه ای وجود داشته باشه)

ترجمه آهنگ There'd Better Be A Mirrorball از Arctic Monkeys

 

متن و ترجمه آهنگ There’d Better Be A Mirrorball از Arctic Monkeys

 

[Verse 1]

Don′t get emotional, that ain’t like you
احساساتی نشو، تو همچین آدمی نیستی

Yesterday still leaking through the roof
دیروز هنوز از پشت بوم نشت میکنه

(مسائل گذشته رو پیش میکشه)

But that′s nothing new
اما این چیز تازه ای نیست

I know I promised this is what I wouldn’t do
میدونم قول داده بودم که این کار رو نمیکنم

But somehow giving it the old romantic fool
ولی، یه جورایی حس اون احمق رمانتیک قدیمی رو میده

Seems to better suit the mood
به نظر بیشتر با مود سازگاری داره

 

[Chorus]
So if you wanna walk me to the car
پس اگه میخوای منو به سمت ماشین بدرقه کنی

You ought to know I’ll have a heavy heart
باید بدونی که داری قلبم رو میشکنی

So can we please be absolutely sure
پس میشه لطفاً مطمئن شیم

That there′s a mirrorball?
که یه گوی آینه ای [توپ دیسکو] وجود داره؟

 

تکست و معنی اهنگ There’d Better Be A Mirrorball

 

[Verse 2]

You′re getting cynical and that won’t do
داری بدبین میشی و این مشکلی رو حل نمیکنه

I′d throw the rose tint back on the exploded view
رنگ رز رو برمیگردوندم روی منظره منفجر شده

(شرایط رو به شکل اولش برمیگردوندم)

Darling, if I were you
عزیزم، اگه من جای تو بودم

And how’s that insatiable appetite?
و چه خبر از این اشتهای سیری ناپذیر

For the moment when you look them in the eyes
برای لحظه ای که به چشماشون نگاه کنی

And say “Baby, it′s been nice”
و بگی “عزیزم، خوب بود”

 

[Chorus]

So do you wanna walk me to the car?
پس میخوای منو به سمت ماشین بدرقه کنی؟

I’m sure to have a heavy heart
مطمئنم که قلبم شکسته

So can we please be absolutely sure
پس میشه لطفاً مطمئن شیم

That there′s a mirrorball for me?
که یه گوی آینه ای برای من وجود داره؟

That
که

Oh, there’d better be a mirrorball for me
بهتره که یه گوی آینه ای برای من باشه

 

ترجمه آهنگ There’d Better Be A Mirrorball از آرکتیک مانکیز

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.