آهنگهای ویژه

  • دانلود آلبوم THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY از Taylor Swift

    Taylor Swift

    THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY

  • دانلود آهنگ My Oh My از Ava Max + ترجمه

    Ava Max

    My Oh My

  • دانلود آهنگ Sen Bir Aysın از Burak Bulut + متن و ترجمه

    Burak Bulut

    Sen Bir Aysın

  • دانلود آهنگ Dark Vacay از Cigarettes After Sex + ترجمه

    Cigarettes After Sex

    Dark Vacay

  • دانلود آهنگ Final Love Song از Rosé (BLACKPINK) + ترجمه

    Rosé

    Final Love Song

  • دانلود آهنگ Illusion از Dua Lipa + ترجمه

    Dua Lipa

    Illusion

  • دانلود آهنگ Yakacak Belli از Nigar Muharrem و Acnatro + ترجمه

    Nigar Muharrem & Acnatro

    Yakacak Belli

ترجمه آهنگ Lookalike از Conan gray

5

ترجمه آهنگ Lookalike از Conan gray

کانن گری – لوک‌اِلایک (شبیه) || LookalikeConan gray

ترجمه آهنگ Lookalike از Conan gray

 

متن و ترجمه آهنگ Lookalike از Conan gray

 

 

[Verse 1]
Let’s go back to the summer night
بیا برگردیم به اون شب تابستونی

When we met eyes, it’s like a movie line
وقتی همزمان چشم تو چشم شدیم، این مثل صحنه‌ای از یک فیلم سینماییه

Kissin’ underneath the city lights
بوسیدن زیر چراغ های شهر

But now you’re laying in another guy’s arms
اما تو حالا توی آغوش یک پسر دیگه‌ای دراز کشیدی

Cause I’m all gone’
چون من (برای تو) تموم شدم

 

[Chorus]
But when you look in his eyes

اما وقتی به چشم‌های اون پسره نگاه می‌کنی
?Do you think of mine
به چشم‌های من فکر می‌کنی؟

And when you look at that smile

و وقتی به اون لبخندش نگاه می‌کنی
?Do I cross your mind
من به ذهنت خطور می‌کنم؟

I know in your head

می‌دونم که تو در ذهنت
You see me instead
بجای (اون پسره) منو می‌بینی

Cause he looks a lot like I did back then’
چون اون پسره خیلی شبیه اون قبل‌های منه

Baby don’t lie

عزیزم (به خودت) دروغ نگو
He’s just a lookalike
اون پسره فقط شبیه منه

[کلمه lookalike به معنی شخصی که شباهت زیادی به یک شخص مشهور و آشنا داره]

 

[Verse 2]
Can’t redo what’s already done
نمی‌شه چیزی رو که قبلا انجام شده رو دوباره انجام بدم

Can’t compete ’cause I’ve already won
نمی‌تونم رقابت کنم چون من قبلا برنده شدم

“Sayin’ this time, “It’s really love
میگی اینبار این واقعا عشقه

But honey, you’re not fooling anyone
اما عزیزم، تو هیچ کسی رو گول نمی‌زنی( پس خودتو گول نزن این رابطه عشق نیستش)

?Don’t you know we’re done
مگه نمی‌دونی رابطه‌ی ما تموم شده؟

 

تکست و معنی اهنگ Lookalike

 

[Chorus]

But when you look in his eyes

اما وقتی به چشم‌های اون پسره نگاه می‌کنی
?Do you think of mine
به چشم‌های من فکر می‌کنی؟

And when you look at that smile

و وقتی به اون لبخندش نگاه می‌کنی
?Do I cross your mind
من به ذهنت خطور می‌کنم؟

I know in your head

می‌دونم که تو در ذهنت
You see me instead
بجای (اون پسره) منو می‌بینی

Cause he looks a lot like I did back then’
چون اون پسره خیلی شبیه اون قبل‌های منه

Baby don’t lie

عزیزم (به خودت) دروغ نگو
He’s just a lookalike
اون پسره فقط شبیه منه

 

[Bridge]
And I’ll admit that I sometimes, maybe, might
و اعتراف می‌کنم که گاهی اوقات، احتمالا، ممکنه که

Think about you at night, well, almost every night
شب هنگام به تو فکر کنم، خب، تقریبا هر شب

No matter how I try to hide
مهم نیس چقدر تلاش کنم که مخفی شم

And erase you from my mind
و تو رو از ذهنم پاک کنم

I’m dying

می‌میرم
To find a lookalike
برای پیدا کردن یکی که شبیه (تو) باشه

 

[Chorus]

But when you look in his eyes

اما وقتی به چشم‌های اون پسره نگاه می‌کنی
?Do you think of mine
به چشم‌های من فکر می‌کنی؟

And when you look at that smile

و وقتی به اون لبخندش نگاه می‌کنی
?Do I cross your mind
من به ذهنت خطور می‌کنم؟

I know in your head

می‌دونم که تو در ذهنت
You see me instead
بجای (اون پسره) منو می‌بینی

Cause he looks a lot like I did back then’
چون اون پسره خیلی شبیه اون قبل‌های منه

Baby don’t lie

عزیزم (به خودت) دروغ نگو
He’s just a lookalike
اون پسره فقط شبیه منه

 

[Outro]
No, I can’t lie

نه، نمی‌تونم (به خودم) دروغ بگم
I need a lookalike
به یکی شبیه (به تو) نیاز دارم

 

ترجمه آهنگ Lookalike از کانن گری

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.

  1. Sogol
    29 مارس 2023

    خیلی قشنگ ترجمه اش کرده بودین

    • Arash Mohamadi
      29 مارس 2023

      نظر لطفتونه
      ممنون