آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ My Oh My از Ava Max + ترجمه

    Ava Max

    My Oh My

  • دانلود آهنگ Sen Bir Aysın از Burak Bulut + متن و ترجمه

    Burak Bulut

    Sen Bir Aysın

  • دانلود آهنگ Dark Vacay از Cigarettes After Sex + ترجمه

    Cigarettes After Sex

    Dark Vacay

  • دانلود آهنگ Final Love Song از Rosé (BLACKPINK) + ترجمه

    Rosé

    Final Love Song

  • دانلود آهنگ Illusion از Dua Lipa + ترجمه

    Dua Lipa

    Illusion

  • دانلود آهنگ Yakacak Belli از Nigar Muharrem و Acnatro + ترجمه

    Nigar Muharrem & Acnatro

    Yakacak Belli

  • دانلود آهنگ El Pasado از INNA

    INNA

    El Pasado

ترجمه آهنگ Anti-Hero از Taylor Swift

22

ترجمه آهنگ Anti-Hero از Taylor Swift + دانلود اهنگ

تیلور سوئیفت – آنتی-هیرو (ضدقهرمان)

ترجمه آهنگ Anti-Hero از Taylor Swift

 

متن و ترجمه آهنگ Anti-Hero از Taylor Swift

 

[Verse 1]
I have this thing where I get older, but just never wiser

یه حالتیم که بزرگ میشم ولی عاقل تر نمیشم
Midnights become my afternoons

نیمه شب ها شده بعد از ظهرهای من
When my depression works the graveyard shift, all of the people

وقتی افسرگیم شیفت شب کار میکنه، تمام افرادی که
I’ve ghosted stand there in the room

فراموششون کردم تو اتاق ظاهر میشن

 

[Pre-Chorus]
I should not be left to my own devices

نباید به حال خودم رها میشدم

They come with prices and vices

با بهای سنگین و پستی ها پیداشون میشه
I end up in crisis

و در نهایت دچار بحران میشم
(Tale as old as time)

(حکایتی به قدمت زمان)
I wake up screaming from dreaming

با فریاد از خواب میپرم
One day, I’ll watch as you’re leaving

یک روز، همونطور که داری میری تماشات میکنم
‘Cause you got tired of my scheming

چون از دسیسه هام خسته شدی
(For the last time)

(برای آخرین بار)

 

[Chorus]
It’s me, hi

منم، سلام
I’m the problem, it’s me

مشکل منم، منم
At teatime, everybody agrees

در وقت چای عصرانه، همه تایید میکنن
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror

مستقیم به خورشید خیره میشم ولی به آینه هرگز
It must be exhausting always rooting for the anti-hero

حمایت همیشگی از یک ضدقهرمان باید خیلی منزجر کننده باشه

 

[Verse 2]
Sometimes, I feel like everybody is a s*xy baby

گاهی وقتا، احساس میکنم همه خوش اندام و جذاب هستند
And I’m a monster on the hill

و من یه هیولایی روی تپه هستم
Too big to hang out, slowly lurching toward your favorite city

خیلی بزرگ برای وقت گذروندن، به آرومی روانه شهر مورد علاقه ات میشه
Pierced through the heart, but never killed

قلبم رو با تیر سوراخ میکنن، ولی هرگز کشنده نیست

 

تکست و معنی اهنگ Anti-Hero

 

[Pre-Chorus]
Did you hear my covert narcissism I disguise as altruism

شنیدی خودشیفتگی پنهان من به آرامی شبیه به بشر دوستی شده
Like some kind of congressman?

مثل بعضی از نمایندگان کنگره؟
(A tale as old as time)

(حکایتی به قدمت زمان)
I wake up screaming from dreaming

با فریاد از خواب میپرم
One day, I’ll watch as you’re leaving

یک روز، همونطور که داری میری تماشات میکنم
And life will lose all its meaning

و زندگی تمام معنای خود رو از دست خواهد داد
(For the last time)

(برای آخرین بار)

 

[Chorus]

It’s me, hi

منم، سلام
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)

مشکل منم، منم (مشکل منم، منم)
At teatime, everybody agrees

در وقت چای عصرانه، همه تایید میکنن
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror

مستقیم به خورشید خیره میشم ولی به آینه هرگز
It must be exhausting always rooting for the anti-hero

حمایت همیشگی از یک ضدقهرمان باید خیلی منزجر کننده باشه

 

[Bridge]
I have this dream my daughter-in-law kills me for the money

این رویا رو دارم که عروسم منو به خاطر پول میکشه
She thinks I left them in the will

فکر میکنه همه اون پول رو براشون ارث گذاشتم
The family gathers ’round and reads it

خانواده دور هم جمع میشن و وصیت نامه منو میخوننش
And then someone screams out

و بعد یکی فریاد میزنه
“She’s laughing up at us from hell”

“اون از جهنم داره به ریش ما میخنده”

 

[Breakdown]
It’s me, hi

منم، سلام
I’m the problem, it’s me

مشکل منم، این منم

It’s me, hi

منم، سلام
I’m the problem, it’s me

مشکل منم، این منم

It’s me, hi

منم، سلام
Everybody agrees, everybody agrees

همه تایید میکنن، همه تایید میکنن

 

[Chorus]

It’s me, hi (Hi)

منم، سلام (سلام)
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)

مشکل منم، منم (مشکل منم، منم)
At teatime (Teatime), everybody agrees (Everybody agrees)

در وقت چای عصرانه (وقت چای عصرانه)، همه تایید میکنن (همه تایید میکنن)
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror

مستقیم به خورشید خیره میشم ولی به آینه هرگز
It must be exhausting always rooting for the anti-hero

حمایت همیشگی از یک ضدقهرمان باید خیلی منزجر کننده باشه

 

ترجمه آهنگ Anti-Hero از تیلور سوئیفت

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.